И почему плохо, что некоторые иностранцы учат русский? Я считаю это нормально. На Кипре, например, не только русский знают, но, теперь, и китайский... И объявления в автобусах на русском, китайском... Все для гостей, которые приносят деньги.
Показалось) С этим согласен, выше написал.С чего вы решили что это плохо? Учить языки и саморазвиваться никогда и никому не плохо. Плохо докапываться до иностранцев с идиотскими требованиями понимать русский язык, там, где они этого совершенно не обязаны. Да ещё иногда и пытаться устроить на этой почве скандал.
Попросила стюардессу отсадить меня от плачущего ребенка.ребёнок рядом пересадите меня
как-то летел из НЙ Аэрофлотом, нас обслуживал стюард, не владеющий английским. Было слегка стыдно за державу. Ладно там водитель автобуса в Шереметьево ни бельмеса не понимает (хотя, ставя себя на место не владеющих русским, очень им сочувствую. За границей такой хреново поставленный в плане понятности иностранцу процесс доставки в город встречал только в диковатых стрранах), но уж бортпроводников можно для рейсов в англоговорящие страны набирать владеющих языком, не китайский же все-таки.НО! У AFL я слышал на испанском на рейсе в Мадрид, запись включали.. Наверняка на рейсах в, например, Китай у них тоже есть специальная запись. Я все таки изменю слово. Не правила хорошего тона, а клиентоориентированность.
Бряхня. Может быть, конкретно с вами они и не захотели говорить по инглишу, но все они учат, причем качество этого обучения не чета нашему псевдоизучению языка в школе. Как-то французский ресторано-владелец на просьбу перейти на английсктй запросто сказал мне по-английски, что во Франции мы говорим по французски, и вернулся на свою мову.Во Франции бывали? В Испании? Там в некоторых местах, причем очень популярных, принципиально английский не учат, не знаю, не говорят.
тут как-то очередной раз наблюдал лёгкую ругань на тему "чего вы наше место своим чемоданом заняли", какие постоянно случаются на русскоязычных рейсах, так подумал, что Победа-то молодец. Ручная кладь маленькая, но зато места под нее гарантированно хватит на всех пассажиров. Самый что ни на есть разумный подходЯ стала сдвигать ее в одно место, чтобы положить чемодан
Оказалось, это запрещено, если ребенок твой
Абсолютно согласна со всем, что написала Тень.
6го возвращалась из Сочи на Северном ветре. Мамаша разбросала по полке свою одежду и детей. Я стала сдвигать ее в одно место, чтобы положить чемодан. Как же она заверещала.
Надо же как то понимать, что вещи следует размещать на полке компактно, чтобы всем места хватило.
Это не брехня. У нас офисы есть во многих странах Европы и, в том числе, и во Франции и в Испании. Я знаю о чем речь. В Испании в некоторых местах англоговорящего найти тяжелее, чем германоговорящего. Мы сейчас не берем молодежь, мы берем средний возраст, про пожилых я вообще молчу. Я достаточно покатался по той же Испании и там много мест, где английский вообще не знают, даже молодежь. И более того, если брать Барселону, тот там тоже тренд не говорить по английски. По немецки пожалуйста, но по английски не бе ни ме, хотя могут и знать его конечно, но специально не говорить. Тоже самое в Париже и некоторых других регионах Франции. Это не только мной замечено, но и коллегами ну и сами наши местные сотрудники об этом говорят. В той же Чехии местами английский тоже не знают, в том числе и молодежь, зато молодежь прекрасно знают немецкий, а люди в возрасте.... русский. В Испании буквально в ноябре оказался в местечке, где местные стараются с тобой говорить на русском (как в Греции или Кипре, например). Понятно, что плохо получается, но видно, что они дружелюбны и рады гостям, хотя ты с ними или по испански или по английски, но видя, что ты из РФ (паспорт, карточка), пытаются что то сказать по русски. Очень приятно. И это не один или два человека, это почти во всех заведениях (речь о Малаге и ее пригородах в сторону МарбельиБряхня. Может быть, конкретно с вами они и не захотели говорить по инглишу, но все они учат, причем качество этого обучения не чета нашему псевдоизучению языка в школе. Как-то французский ресторано-владелец на просьбу перейти на английсктй запросто сказал мне по-английски, что во Франции мы говорим по французски, и вернулся на свою мову.В Италии вот нет великодержавных языковых комплексов, так каждая уборщица им владеет. Не думаю, что во Франции система образования в этом плане радикально уступает итальянской
Точно не путаете с местами для детей? Есть еще места и для людей с ограниченными возможностями... И даже, у некоторых АК, для животных)Теперь на онлайн-регистрации видно, где дети в самолёте сидят. Очень полезная опция, я считаю.
Кстати да... Столкнулся с подобным в Турции, причём не раз. Работники кафе и интернет-кафе не понимали английского... Отвечая "No Englich". Переход на немецкий язык решал все вопросы )) Оказалось что в Турции с английским языком дела обстоят намного хуже чем с немецким и даже русским...Большинство турок не знают английского, а из тех что знают,многие говорят на таком ужасном и ломаном , что трудно что-то понять ) Причём с этим можно столкнуться даже в турецком самолётеЭто не брехня. У нас офисы есть во многих странах Европы и, в том числе, и во Франции и в Испании. Я знаю о чем речь. В Испании в некоторых местах англоговорящего найти тяжелее, чем германоговорящего. Мы сейчас не берем молодежь, мы берем средний возраст, про пожилых я вообще молчу. Я достаточно покатался по той же Испании и там много мест, где английский вообще не знают, даже молодежь. И более того, если брать Барселону, тот там тоже тренд не говорить по английски. По немецки пожалуйста, но по английски не бе ни ме, хотя могут и знать его конечно, но специально не говорить. Тоже самое в Париже и некоторых других регионах Франции. Это не только мной замечено, но и коллегами ну и сами наши местные сотрудники об этом говорят. В той же Чехии местами английский тоже не знают, в том числе и молодежь, зато молодежь прекрасно знают немецкий, а люди в возрасте.... русский. В Испании буквально в ноябре оказался в местечке, где местные стараются с тобой говорить на русском (как в Греции или Кипре, например). Понятно, что плохо получается, но видно, что они дружелюбны и рады гостям, хотя ты с ними или по испански или по английски, но видя, что ты из РФ (паспорт, карточка), пытаются что то сказать по русски. Очень приятно. И это не один или два человека, это почти во всех заведениях (речь о Малаге и ее пригородах в сторону Марбельи)
Вот вот. И ладно там на улице. А тут люди на ресепшене в отеле. Причем отели от 3х звезд и выше... Это я о Испании и той же Чехии. На самом деле я лично чем больше катаюсь и из года в год все больше замечаю, что все меньше народу говорит по английски (либо тупо не знает, либо забывают, либо не хотят говорить) и общаешься либо на том же Испанском, либо на РУССКОМ! кое как), либо жестами. Ну местами и на инглише, как в той же Германии, там пока его знают. Это о Европе. Если брать ЮВА, тот там тренд другой. Английский там знают в общем то (особенно Филиппины само собою). Но и то.... А в Тае вообще иногда кажется, что проще на Русском. Как и на Кипре или Греции))) Начнешь чет по английски, а тебе на русском отвечают) Тажа Куба - когда там были, либо на Испанском, либо на Русском)))Кстати да... Столкнулся с подобным в Турции, причём не раз. Работники кафе и интернет-кафе не понимали английского... Отвечая "No Englich". Переход на немецкий язык решал все вопросы )) Оказалось что в Турции с английским языком дела обстоят намного хуже чем с немецким и даже русским...Большинство турок не знают английского, а из тех что знают,многие говорят на таком ужасном и ломаном , что трудно что-то понять ) Причём с этим можно столкнуться даже в турецком самолётеБлаго я и сам больше германоговорящий