лучше имена следует оставить без транскрипций?
Может быть, лучше делать так, как делают все? То есть имена собственные, в число которых входят и географические названия, писать по-русски. Вы давно читали новости типа "президент Trump вылетел из Washington"? ))
Статья писалась не для профи
Я не думаю, что это повод употреблять термины некорректно. Если вы пишете не для писателей, то можете писать неграмотно?
По тексту:
1. Первое предложение слишком сложное, не сразу понятно, неотъемлемой частью чего казался "он".
2. Выражение "инженерное чудо" в вашем тексте закавычивать не стоит. И я не уверен, что оно вообще применимо к L-1011 – пожалуй, самом неудачливому из широкофюзеляжных самолётов первого поколения. Он вынудил "Локхид" покинуть рынок пассажирских лайнеров.
3. Насчёт "не касаясь штурвала": главная функция, реализованная в самом первом автопилоте, была именно удержание курса. То есть не касаться штурвала можно было задолго до L-1011.
4. Почему именно свидетельство пилота ANA должно стать ярчайшим доказательством простоты системы управления? Японцам особенно сложно осваивать самолёты?
5. Зачем в русском тексте фунт-силы? Вы же "не для профи" пишете, так замените на более близкие читателю величины.
6. Если вы считаете низкий уровень шума главным достоинством самолёта (как можно подумать по заголовку первой главы), то почему об этом сказано только в одном предложении и совсем не в первом?
7. Обычно принято начинать текст со вступления, а уже потом основную часть разбивать на главы, у каждой из которых есть заголовок (который часто неправильно называют подзаголовком, но к этому уже почти все привыкли, даже я).
8. Если статья "не для профи", то стоило бы пояснить, почему перевод автопилота в режим стабилизации по тангажу привёл к плавному снижению самолёта. Прямо сразу, как только вы упомянули о двух режимах работы автопилота.
9. Аналогично про "средний уровень моря". Если это маловажная деталь, не надо её упоминать. Если важная, то надо объяснить, что значит "средний", и какое это имеет значение в данном случае. Если имеет.
10. "Выживаемость" скорее высокая, а "вероятным" будет "выживание".
12. Катастрофа "Истерн" 401 происходила два года подрял? Или отчёт по ней выходил в течение 1975-75 гг? Многотомник?
13. Кто такие операторы, которые внедряют "его", которое ввели раньше. Что это "оно"?
14. В какую аббревиатуру трансформировали фамилию Лофта? Что означает эта аббревиатура, когда она используется как "пугало"?
15. Главный вопрос – так что там случилось-то?
Вы подробно рассказали, что делал экипаж и диспетчеры, но так и не написали кульминацию. По фото мы уже обо всём догадались, но нужно завершить трагическую историю хотя бы так: "Увлечённый поисками проблем с шасси экипаж лишь в последние секунды заметил, что самолёт сблизился с землёй, когда до ВПП оставалось ещё 30 км. На скорости 365 км/ч в 23:42 самолёт врезался в землю и разломился на несколько частей. Из находившихся на его борту 176 человек 99 погибли в катастрофе, ещё 77 получили ранения. Двое, в том числе бортинженер, позже скончались в больнице. Это была первая в истории катастрофа широкофюзеляжного самолёта".
16. Рассказывая о книге Фуллера, имеет смысл уточнить, что его мифы основаны на использовании деталей разбившегося самолёта в других L-1011. Типа они тянули за собой призраки членов экипажа, которые заботились о соблюдении правил безопасности.
А то у вас вроде как статья про самолёт, а глава посвящена популярности мистических фильмов в семидесятые. Их раньше что ли не было? Кстати, а вы уверены, что тогда было понятие "франшиза"? Как вы понимаете этот термин?
17. Я бы ещё использовал для усиления эффекта то, что первая катастрофа самолёта, способного совершить полностью автоматическую посадку, произошла из-за того, что пилоты отвлеклись и не контролировали работу автоматики. Причём в год начала его эксплуатации.
18. Заголовок слишком длинный. Выглядит как подзаголовок. И несколько глумливо по отношению к погибшим.