KURYER, ай, хорошо!
Пособие по тому, как поглубже лизнуть в неудобной ситуации...
Кто-то очень пытался, чтобы все выглядело и читалось как можно более позитивно. "Все хорошо, прекрасная маркиза!" Можно разбирать по цитатам.
"Самолёт ... задел передней стойкой шасси линию разметки" - задел, это как, споткнулся, поцарапался об неё? Если "задел" в значении "немного наехал", то откуда следующий перл:
"... и на пару метров выкатился за установленные пределы полосы" - так "задел" или "пару метров"? Ощущение такое, что в каждом выражении стараются смягчить донельзя реальность: сначала немного "задел", а потом всего на "пару" метров...
"Самолет приземлился в штатном режиме, никто из находившихся на борту не ощутил дискомфорта" - положим, выкатились уже на рулении, и с посадкой все было Ок, просто стараются как можно усерднее сделать хорошую мину, ну а когда все же выкатились, неужели все также никто не ощутил "дискомфорта"?
"Пассажиры были высажены из самолёта штатным образом" - а аварийные трапы надули просто так, для хорошего настроения, там такие милые огоньки!
"Самолёт отбуксирован на стоянку" - ого, так вот когда ему ногу-то подломили! Буксировать-то нужно было аккуратнее...
"Предварительно, техники при осмотре обнаружили повреждение передней стойки шасси" - но это только предварительно, скорее всего, все Ок.
Далее ещё одно "предварительно"...
Почему такое гадкое ощущение? Наверное потому, что при некоторых событиях кое-кто стараются как можно скорее "погреться" на чужих костях, а при некоторых других событиях кое-кто изо всех сил изображает профессионализм, аккуратность и уважение. Тьфу.
ПС
Рад, что все живы-здоровы; данное сообщение ни коим образом не оценивает экипаж самолёта, исключительно - "журналистов".