Нашли крайнюю!В этои выражении тостующий подразумевает, что это последняя в его жизни.
Я тоже.А сленгу крутейших авиаторов я предпочитаю простой русский язык.
Последне неосмотрительно!Это мой предкрайний постинг в этой теме.
Совершенно верно, причем то же самое и в морской терминологии. Нос и корма - это не конструктивные элементы, но части судна в самом общем понятии.Хвост разумеется есть. Но как общее направление/указание части самолета. "Где сидишь? В хвосте." Но как конкретный элемент нету такого названия. Используется в качестве прилагательного к конкретному элементу. То же самое кстати и в носу. Если ли нос у самолета? Есть. Какой у него номер чертежа part number? А такого нету.
Наброс некачественный. Отказать.Дырка, или отверстие?
Дырка, или отверстие?
А как же СОПЛО?!Наброс некачественный. Отказать.
Если красивое аккуратное и по делу - то отверстие. А если корявая и где попало - то дырка.Дырка, или отверстие?
Если от бублика, то "дырка"!Если красивое аккуратное и по делу - то отверстие. А если корявая и где попало - то дырка.
Дырка это то что само собой появилось. А отверстие - артефакт.Дырка, или отверстие?