Заранее извиняюсь, если я выбрал неправильный раздел форума для публикации. Мне показалось, что это имеет прямое отношение к безопасности полетов - то, как одни ответственные (правильнее было бы написать "безответственные") лица пишут важные тексты важных документов, а другие - сие творчество утверждают.
Предлагаю к обсуждению статью в своем блоге. В ней рассказывает об официальном переводе QRH учебного самолета DA42NG, который не так давно получили в летных училищах. Перевод был выполнен в Университете ГА.
Ссылка: "Да сгорите вы там..."
Предлагаю к обсуждению статью в своем блоге. В ней рассказывает об официальном переводе QRH учебного самолета DA42NG, который не так давно получили в летных училищах. Перевод был выполнен в Университете ГА.
Ссылка: "Да сгорите вы там..."
А что по мнению мужей из Университета ГА предполагается делать бедолаге-курсанту, если у него вдруг случится пожар в кабине на высоте более 10.000 футов?
Первым делом ему указывают на необходимость "Включить подачу кислорода". Ну, при пожаре это, понятное дело, требуется в первую очередь (сарказм). А во вторую - ВПОЛНИТЬ те же действия, что и при задымлении, среди них - ШАССИ Убрать (DOWN). И выдерживать скорость "По требованию". По чьему требованию - директора летного училища или отца-инструктора, в QRH, правда, не разъясняется.
Первым делом ему указывают на необходимость "Включить подачу кислорода". Ну, при пожаре это, понятное дело, требуется в первую очередь (сарказм). А во вторую - ВПОЛНИТЬ те же действия, что и при задымлении, среди них - ШАССИ Убрать (DOWN). И выдерживать скорость "По требованию". По чьему требованию - директора летного училища или отца-инструктора, в QRH, правда, не разъясняется.
Последнее редактирование: