Цена ошибки/опечатки может быть слишком высока. Так прямо и печатали же раньше на документах "перепечатка запрещена" - имелся в виду не копирайт или секретность какая-нибудь, а опасность лишней запятой или пропущенного нолика. А тут целый перевод... Да там такие "мины" могут быть, мало не покажется. И никто тут части тела на отсечение не даст - дураков нет...
Чисто в практическом же смысле, а какой смысл таких переводов? Кто-то обучался на "иномарку" исключительно на родном языке, и планирует летать ну вот прямо исключительно над родной страной? Да и даже из чисто общеобразовательных соображений - в современном мире не то что специалист с высшим образованием, а любой нормальный школьник читает на английском и может худо-бедно объясниться. Просто базовый навык, необходимый для нормальной жизни в современном мире.
А что до самого английского как такового, так тут уж кому повезло... Бритиши, действительно, создали крутую цивилизацию, а благодаря их колониализму язык распространился повсеместно, в дальнейшем уже выйдя на первое место по экономическим причинам. Фактически универсальный международный язык, что в этом плохого?