Полукрыло или использование терминологии на форуме.

Надо ли на форуме жестко придерживаться нормы, что у самолета одно крыло и два полукрыла?

  • Да! Так технически правильно.

    Голосов: 3 27,3%
  • По желанию! Так допускается в разговорной речи.

    Голосов: 8 72,7%

  • Всего проголосовало
    11
  • Этот опрос будет закрыт: .
Вот и оставим это право за лётчиками. А мы, ходящие по земле, давайте не выёживаться и не думать, что словом можно причислить себя к касте летунов.
 
Но здесь авиационный форум и случаются летуны. Уважайте традиции.
 
Реакции: Y.P.
Вопрос был не о том, как рассуждают филологи в СПГУ, а о том, что слово "крайний" - вполне себе русское. Лётчики же прекрасно понимают, чем крайний полет отличается от последнего. В отличие от улыбчивой филологини из СПГУ.
 
Уважайте традиции.
Я вырос в посёлке авиаторов, в семье лётчика-пилота, и никогда не слышал словечка "крайний" в предлагаемом здесь значении. ))
Возможно, это встречалось локально, а позже его "раскрутили" околоавиационные журналисты/писатели. ))
 
Право отнимать никто не собирается! Но не могу согласится с навязыванием соблюдать это другим. Я сам говорю "компАс", но никого не принуждаю.
 
Реакции: A.F.
Самое интересное -- в той части, где я имел счастье служить, "крайний" как Бог свят соблюдали технари...
Летчики были довольно индифферентны
 
А вот ещё интересно, слово "хвост", не хвостовая часть, не хвостовое оперение, а именно "хвост", в техдокументации используется?
 
Ага, ещё рапОрт сильно режет слух...
а как насчет дОбычи нефтИ?))
На самом деле, у представителей многих разных профессий есть свой специфический жаргон и традиции. И никто возражает, чтоб летчики говорили "крайний полет" - это их традиция, их привычка, их суеверие (кстати, отнюдь не только люди, связанные с полетами, используют это слово в подобном смысле, но, например, подводники, альпинисты и другие представители профессий или занятий, связанных с повышенным риском). Речь про то, что слово "крайний" в подобном его значении, не соответствующем общепринятым "классическим" литературным нормам русского языка, стало распространяться гораздо шире и в определенной степени навязывается другим - по поводу и без.
Кстати, у профессиональных филологов есть и другие объяснения, почему, например, кто-то не любит, если его назовут "последним" (а не "крайним") в очереди в магазине. И они совсем не связаны с авиацией.
 
в техдокументации не должно использоваться - так же, как и "левое крыло". В техдокументации должна применяться только принятая в отрасли (ГОСТированная) терминология. А вот в популярной статье для "обывателя" в газете - в принципе, может. Ну мы ж тогда на форуме сразу и сделаем вывод, как относиться к ее автору, да и ко всей статье)).
Еще пару слов про "крайний полет" для уважаемого Vemes, чтоб он не понял меня неправильно. Если летчик (ну или, например, ведущий инженер по летным испытаниям) в интервью по телику так скажет - абсолютно никаких вопросов, это его "терминология" (хоть и несколько противоречащая литературным нормам). А вот если бы диктор центрального телевидения в СССР так сказал, то получил бы нагоняй от находящегося в штате Гостелерадио специалиста, который следил за грамотностью речи тех, кто вещал в 9 вечера в программе "Время" на всю страну
 
Реакции: A_Z
Политическая цензура!
Ужос!!