Учиться на новые типы, прежде всего симулировало желание работать на современном передовом самолете, но кроме собственного желания всегда необходимо было решение руководства, именно оно решало, кто поедет и не всегда его решения совпадали с вашими желаниями.Это стимулировало людей учиться на новые типы.
Вы знаете разницу между ТОиР и поддержанием летной годности?А если он в школе учил французкий?
Вы вообще в курсе ,чем занимаются в АТБ? Там занимаются поддержанием летной годности воздушных судов, а не разучивают песни Битлз и английский им нужен ,как собаке пятая нога.
У них свое обслуживание или договор с организацией, которая этим занимается в каких то транзитных аэропортах. Если в Пулково будут проблемы у Китайца, то боюсь никто из "России" к нему не подойдет ни на шаг. В Шереметьево , думаю , такая же схема.Простой пример: прилетел китаец, на А или В, надо обслужить, не дай Бог проблему какую помочь порешать, а на английском- ни бе, ни ме? Просто диву даешься от таких мыслей казалось бы вполне профессиональных людей.
Если документация на русском, цель какая делать кабину на английском, чтобы получить вот это?А с чего бы документация на МС-21 должна быть на английском?
Она скорее всего будет на русском языке.
А вот кабина - не знаю. Но проблем не вижу.
Сейчас курсанты обучаются на иностранных самолетах, первоначального обучения.
Ок! А люди, в этой организации, они что, китайцы, или все таки российские выпускники ВУЗов? Без английского? Или Вы полагаете, что в эти организации отдельно в ВУЗах будут готовить, чтобы обслуживать А и В, и не дай Бог Е, ну и мелочь всякую типа Гольфстримов? Я то как раз знаю, каково это, когда аэропорт уже принимает иномарки и АК иностранные, а в ИАС один на всю службу с английским, когда пограничник(ца!) матерясь исполняет роль переводчика.У них свое обслуживание или договор с организацией, которая этим занимается в каких то транзитных аэропортах. Если в Пулково будут проблемы у Китайца, то боюсь никто из "России" к нему не подойдет ни на шаг. В Шереметьево , думаю , такая же схема.
Если это допустимо, просто отпишут по MEL, если не допустимо, пришлют бригаду с запчастями. У Вас очень поверхностное представление о том как все это делается.
Ну вот видите, работает такая схема.Если документация на русском, цель какая делать кабину на английском, чтобы получить вот это?
Чтобы кабина была всегда одинакова для всех. Здесь даже английский особо знать не надо, просто заучиваются что значит то или иное значение.Как у врачей с их латынью.Если документация на русском, цель какая делать кабину на английском, чтобы получить вот это?Посмотреть вложение 835357
Не бывает никогда такого , чтобы кабина "всегда была одинаковая для всех" , даже на иномарках ,на Боинге она одна , на Эрбасе другая , с на Фальконе третья. Там штурвал, там сайдстик и тому подобное.Чтобы кабина была всегда одинакова для всех
Вы прикалываетесь? При всем уважении, зачем в кабине на русском самолёте гравировать APU, если даже на борту англоязычного Суперджета целые портянки на русском языке о том как открывать и закрывать люк багажного отсека?Ну вот видите, работает такая схема.
И какая разница, написано будет APU или ВСУ?
С уважением, но эта тема действительно какая-то бесконечная и бессмысленная.
Как примут решение, так и будет.
Нет. Я считаю, как решат, так и будет. Ломать здесь копья ни к чему, пустое...Вы прикалываетесь?
"Вы" - это кто?Мы прекрасно знаем что с ПД-14 самолет с максимальным весом залезет на 10 тыс без всяких проблем.
Какой тогда смысл обсуждения проекта на этом форуме, если все равно "как решат, так и будет"?Нет. Я считаю, как решат, так и будет. Ломать здесь копья ни к чему, пустое...
Я живу в США, летаю тут, и уж английский знаю вполне прилично, легко и постоянно слушаю аудио книжки и передачи, легко говорю с диспетчерами и на митингах.Полагаю, что лайкнули этот пост те, кто с английским не дружен.
Ладно бы это была общаяя концепция от Минтранса или Росавиации, которые бы постановили делать все российские самолеты с англоязычными кабинами...
Я надеюсь, что по прошествии какого-то времени Росавиация урегулирует этот вопрос и выпустит методические указания по информационному полю кабины.Вот увидите, пройдет какое то время и все будут... переделывать
Ну это то можно объяснить. В целом двойные термины путают еще больше. Когда например есть explorer а потом его перевели и обозвали _проводник_ (народ вообще уссывается видя это). То есть как раз такое более менее допустимо. Хотя эффективно ли это, большой вопрос.Если документация на русском, цель какая делать кабину на английском, чтобы получить вот это?Посмотреть вложение 835357
Да все кто хоть немногоо в авиации понимает и хоть немного следит за развитием МС-21. Там какие то ограничения могут вылезти но уж точно не невозможность самолет с полным весом затащить на 10 км. Для этого нужно или его тонн на 30 перетяжелить или двигателям не додать процентов 30 - 40 мощности на режиме продолжительной работы. И то и это абсолютно нереально."Вы" - это кто?
У вас есть его кривые потребных и располагаемых тяг?Да все кто хоть немногоо в авиации понимает и хоть немного следит за развитием МС-21. Там какие то ограничения могут вылезти но уж точно не невозможность самолет с полным весом затащить на 10 км. Для этого нужно или его тонн на 30 перетяжелить или двигателям не додать процентов 30 - 40 мощности на режиме продолжительной работы. И то и это абсолютно нереально.
Сравните с аналогами, и увидите что проблем там нет и быть не может, даже при ПД-14.У вас есть его кривые потребных и располагаемых тяг?
Побалуйте нас тоже.
Еще раз. Вы понимаете вообще что в вопросе нейминга интерфейса базовой является англоязычная версия? Ваша позиция сейчас - выпустить плиз для меня конкретно спецверсию на русском. Затраты не важно - патриопукан хочу типа.Таки расскажите нам как переводится "Х". И не забудьте объяснить чем оно принципиально отличается от перевода "Y".
Вы же про перевод заговорили, не так ли?
Или главное ляпнуть хоть что то?