Английский и русский языки в российской авиации - аспекты безопасности


А это хитро. Да, можно прийти в Тревис авиабазу рекрутом и есть возможность отучиться на пилота. НО... тонкость.. чтобы вам оплатили обучение вы прийти должны уже С ВЫСШИМ. Причем неважно каким, хоть по сексопатологии, но ВЫСШЕЕ. Иначе вас отучат на лоад мастера и не выше.

То есть они завлекают тех кто с высшим потому что они доказали способность учиться. В итоге контингент на базе... только завидовать остается, активная умная молодежь практически на всех позициях. Я был потрясен когда раза 3 - 4 по разным поводам там побывал, особенно в ATC и на башне... (Побочный эффект вообще смешной - по количеству детей база напоминает академ городок СССР времен создания этих городков... много больше чем в таком же соседнем городке.)
 
Реакции: blck

Двигатели может. Там затык только в ВСУ, при ее замене Сухой сможет поставлять самолеты в Иран. Авионика там не является камнем преткновения, двигатели тем паче. ВСУ американская и из за нее есть проблема.
 
]
я так-то тоже на Севере живу (и работаю) и наблюдаю совсем иную картину. АТР и Даши сюда даже не суются.
наши провинциальные инженеры вполне могут и анекдоты на английском травить. по крайней мере на "пошутить в курилке" забирая самолет с формы в ЕС их вполне хватает.
 
Это небольшой оффтопик ,но выделю слова "забирая самолет с формы в ЕС" , просто хочется отметить ,что такое лизинговые бермудские иномарки и какова одна из обратных сторон их эксплуатации.
Форму технического обслуживания выполняют в ЕС, руками иностранных техников , а наши ,оптимизированные , работают в лучшем случае - механиками граунд хендлинга , а в худшем - охранниками в супермаркете. Вот они рабочие места в авиации, которые мы отдали за рубеж.
 
А учитывая какие деньги крутятся в авиации и сколько в принципе стоит самолет, перевод документов вообще не должен быть проблемой.
 
61701, так и обучение вроде не должно быть проблемой, деньги-то какие вертятся и платятся. А нет, все плачевно. И ведь государевы люди управляют процессом. Гниения.
 
А Вы посчитайте сколько стоит оторвать от работы на два месяца технического специалиста и посадить его на английский? Дело даже не в оплате курсов технического английского, дело в том ,что специалист за эти два месяца не произведет никакого труда.
 
Этточно. Мы бы уже давно бы создали рай и все были счастливы. Денег нет.
 
61701, меня как раз не стоимость процесса волнует больше, понятно, что деньги на это есть, по сравнению с изготовлением и эксплуатацией самолетов перевод - ерунда. Совсем не в этом дело. Дело в возможности сделать нормально. Рецепт от Kai -
на государственном уровне элементарно
не катит, мы видим прекрасно, как государевы люди умело справляются с задачами. Тем более, требующими больше одной извилины (а перевод и даже его организация требуют очень комплексного напряжения мозга - недостаточно только знать язык, и недостаточно быть только специалистом-предметником). Разного рода институты и академии давно не справляются с производственными задачами, даже в голову не приходит им что-то такое поручить. И если летающее изделие, сделанное неправильно, тупо упадет, и это видно, то по переводу сразу непонятно - буковки вроде латинские, чото понаписано.
 
От большого немножко, это не грабеж а дележка. Один раз уже система рухнула, делить стало нечего.
Очень тяжко читать весь этот детский сад. У мамы папы денег много, но они плохие, не покупают вот эту игрушку на которую у меня сейчас глаз упал.
 
Слушайте, но я же приводил пример с импортным аэродромным тягачом эксплуатация которого определенным образом связана с безопасностью полетов. Весь перевод выполнен производителем. Вы говорите о технических проблемах перевода, все это при желании решаемо.
 
Ну если на порно календари хватает, почему бы не заплатить за перевод документации
 
Десятки раз на переговорах заграницей в группе присутствовали топы достаточно крупных компаний. Выпускники мгу, вшэ и тп. Перед переговорами узнавал насчет английского - 90% говорили что-то вроде не переживай , англ свободный. На переговорах потом было очень стыдно за них. После дня тяжелых переговоров, например, по строительству хим завода без сильных технических тонкостей, устаешь так, что лучше бы расчет траектории спуска ракеты в заочной школе при мфти делал
 
В тему. У меня как- то было. Переводили РПП на ангельский язык. Нашли вроде специализированных переводчиков. Те быстро сделали автоперевод. Пошла автозамена PNF и PIF той кнопкой е
на клавиатуре где расположены эти буквы. Я неделю думал, что это за слова, пока понял
 
Выше я уже приводил ссылку на сайт негосударственной организации Безопасность полетов. Да, они меня читают и довольно часто публикуют статьи. Которые потом рассылают по сильным мира сего.
 
...тоже представила ))..
...Я до недавнего времени, пока здоровье позволяло, помимо работы занималась с коллегами английским языком. Так вот у меня самому молодому ученику было 30 лет, а самому немолодому 47, остальным примерно по 40. Практически все - строители . То есть английский у них такой же, как у авиатехников был изначально, даже хуже, как я думаю.. И где они время находили, чтобы домашнее задание делать - для меня до сих пор загадка . Но реально учили: тексты мне все наизусть рассказывали, диктанты писали, и через какое то время уже с иностранцами нашими общаться начали. До анекдотов свежих не доходило, правда , но письма писали уже легко и без ошибок практически. У них мотивация просто: с работой сейчас вообще везде не супер хорошо, а у нас английский must, так что тут уж выбирай: или про возраст рефлексировать или английский выучить и работу не потерять...
 
В авиации все тоже самое. Просто люди годами работали и им это язык был не нужен, просто так учить, это если хобби у человека, а так у всех свои проблемы , семьи, дети, дачи, куда там до английского. Да и не требовал никто. Вот если бы сказали, парни скоро будем переходить на импортную матчасть, будет переучивание , начинайте вспоминать английский. Но вышло по другому. Не очень красиво , я считаю. Батя мой, сдал английский в 59 лет и полетел за границу, память конечно уже не та , но все это достижимо при желании.
 
Я это начал слышать и говорить сам еще в 2004-м году. И с каждым годом разговоров было все больше и больше, как и иномарок в российском небе. Тем не менее, от многих коллег с Ту-154 я слышал "на наш век туполей хватит".

Не хватило. Многие оказались не у дел, хотя был период, когда брали с минимальными требованиями к знанию языка, что потом, конечно же, выходило боком.