Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Примечание: This feature may not be available in some browsers.
не подскажете где можно глянуть ?Неофициально только
Я в этом выложенном отрывке "куда им всем бежать 3.mp3 (28.6 Кб) слышу голос БИ, который предупреждает:После фразы по мультику в 11:57:00.7 БМ: А чё прогрев ...
идёт в 11:57:02.8 Э(нрзб) и она звучит приблизительно так -"куда им всем бежать" или "куда им всем ждать" .
Лучше дайте свой перевод этой фразы.Упражняетесь в галлюцинациях? Ну-ну. "Съедят медведи", блин...
Попробуйте прогнать фразу несколько раз (с десяток) не торопясь,каждый раз к чётко выделенным словам добавляя новые,но не через динамики.Я в этом выложенном отрывке "куда им всем бежать 3.mp3 (28.6 Кб) слышу голос БИ, который предупреждает:
"У нас двигатель холод..."
Покажите верный путь, нужную программу обработки.FANTOMAS, это неверный способ работы с аудио.
Сомнений тут нет.Сама аудиодорожка в этой реконструкции искусственно изменена, смонтирована.
Случай не простой - много нестыковок.Но содержание по смыслу - довольно простой случай,
А я вижу, что есть понимание в неразобранных фразах,какие участки искажены и неправильно представлены.и я не вижу, чего бы добавило к пониманию событий кропотливое восстановление нескольких неразобранных слов.
Ну так сделайте - пожалуйста.Да я-то в состоянии, опыт есть.
По выложенным ранее аудиофайлам можете сделать вывод,повторять я их не буду.Но Вы так и не сказали - чем, как, несколько слов поменяют кординально суть событий.
Это в киносценариях речь всегда понятная. А в реале так и болтают - отрывочно, иногда жестами, кое что всем понятно без слов по обстановке в кабине. Не заметил ничего необычного. (Технический монтаж для реконструкции не в счёт)
Не все файлы разобраны,надеюсь и на Ваш опыт.Но Вы так и не сказали - чем, как, несколько слов поменяют кординально суть событий.
Ну так всё собирается по скудным предоставленным крупинкам.Одной фразой здесь не отделаться.FANTOMAS, Вы так и не объяснили ваши предположения.
Ув коллеги по любопытству, у меня дурацкое ощущение, что я себе цену набиваю ))) Неее, просто это действительно кропотливое дело. Укажите хотябы временные отрезки важных мест.
Укажите хотябы временные отрезки важных мест.
Например:
11:58:15.3 2П: (нрзб) я скажу, а ты лети (нрзб)
Какие слова скрыты под "нрзб"?
Этот участок я уже выкладывал.Вот он же, только ещё добавил громкость.Кстати после "давай" ещё идет фраза,попробую позже."Я скажу отключу, давай"
....Я скажу отключу.... -слышится стопудово, . ......Давай.....-слышится как приклеенный кусочек, но тут может восстанавливали запись.
Таких мест много в расшифровке, где попутана принадлежность. И это не редкость для расшифровок вообще.но как-будто её (его) говорит не 2П, а КВС.
11-58-15.3 2П Ну я скажу, а (взлетим как 7 будет)
На слух переводили или программой?Спим?
11-58-12.5 2П Справа не горит. Готовы?
11-58-14.2 Б/М Рано.
11-58-14.8 КВС Рано.
11-58-15.3 2П Ну я скажу, а (взлетим как 7 будет)
11-58-16.8 КВС Давай.
11-58-17.1 Не экипаж, фоновый шум. (салон или внешка)
11-58-18.4 2П А, 4 3 4 к взлёту готов.
11-58-20.5 Д 434 взлёт разрешаю.
11-58-23.4 2П Взлетаю, 434
11-58-25.1 КВС Прошло?
11-58-26.5 2П Нет?
11-58-26.8 Б/М Шесть минут. Пятьдесят.
Сообщение от nadegda***
но как-будто её (его) говорит не 2П, а КВС.
Таких мест много в расшифровке, где попутана принадлежность. И это не редкость для расшифровок вообще.
Ну это ладно, вот "косметика на трупе" выглядит более отвратительно - когда подтирают матерок во фразах, а потом сверху накладывают как бы натуральный кабинный шум.