Обсуждение авиакатастрофы Як-42 RA-42434

Реклама
После фразы по мультику в 11:57:00.7 БМ: А чё прогрев ...
идёт в 11:57:02.8 Э(нрзб) и она звучит приблизительно так -"куда им всем бежать" или "куда им всем ждать" .
Я в этом выложенном отрывке "куда им всем бежать 3.mp3 (28.6 Кб) слышу голос БИ, который предупреждает:
"У нас двигатель холод..."
 
Я в этом выложенном отрывке "куда им всем бежать 3.mp3 (28.6 Кб) слышу голос БИ, который предупреждает:
"У нас двигатель холод..."
Попробуйте прогнать фразу несколько раз (с десяток) не торопясь,каждый раз к чётко выделенным словам добавляя новые,но не через динамики.
 
FANTOMAS, это неверный способ работы с аудио.
Сама аудиодорожка в этой реконструкции искусственно изменена, смонтирована. Но содержание по смыслу - довольно простой случай, и я не вижу, чего бы добавило к пониманию событий кропотливое восстановление нескольких неразобранных слов.
 
Blinker123, давайте по порядку:


FANTOMAS, это неверный способ работы с аудио.
Покажите верный путь, нужную программу обработки.


Сама аудиодорожка в этой реконструкции искусственно изменена, смонтирована.
Сомнений тут нет.


Но содержание по смыслу - довольно простой случай,
Случай не простой - много нестыковок.


и я не вижу, чего бы добавило к пониманию событий кропотливое восстановление нескольких неразобранных слов.
А я вижу, что есть понимание в неразобранных фразах,какие участки искажены и неправильно представлены.
Вы сами в состоянии проделать работу - отфильтровать непонятную запись?
 
Да я-то в состоянии, опыт есть. Но Вы так и не сказали - чем, как, несколько слов поменяют кординально суть событий.
Это в киносценариях речь всегда понятная. А в реале так и болтают - отрывочно, иногда жестами, кое что всем понятно без слов по обстановке в кабине. Не заметил ничего необычного. (Технический монтаж для реконструкции не в счёт)
 
Ariec 71, всю транскрипцию?! Это не малая работа, чистить и разбирать. Запись длинная. Надо веский повод, чтобы время так тратить. И в третий раз предлагаю объяснить, какие бы места могли изменить выводы (тормозили - не подняли)
 
Реклама
Да я-то в состоянии, опыт есть.
Ну так сделайте - пожалуйста.


Но Вы так и не сказали - чем, как, несколько слов поменяют кординально суть событий.
Это в киносценариях речь всегда понятная. А в реале так и болтают - отрывочно, иногда жестами, кое что всем понятно без слов по обстановке в кабине. Не заметил ничего необычного. (Технический монтаж для реконструкции не в счёт)
По выложенным ранее аудиофайлам можете сделать вывод,повторять я их не буду.


Но Вы так и не сказали - чем, как, несколько слов поменяют кординально суть событий.
Не все файлы разобраны,надеюсь и на Ваш опыт.
 
FANTOMAS, Вы так и не объяснили ваши предположения. А это значит, что у и Вас самих нет конкретных мыслей, что ли?
Ув коллеги по любопытству, у меня дурацкое ощущение, что я себе цену набиваю ))) Неее, просто это действительно кропотливое дело. Укажите хотябы временные отрезки важных мест.
 
Последнее редактирование:
FANTOMAS, Вы так и не объяснили ваши предположения.
Ув коллеги по любопытству, у меня дурацкое ощущение, что я себе цену набиваю ))) Неее, просто это действительно кропотливое дело. Укажите хотябы временные отрезки важных мест.
Ну так всё собирается по скудным предоставленным крупинкам.Одной фразой здесь не отделаться.
Для начала обсуждается фраза "куда им всем бежать",или как Вы её слышите.
 
"Я скажу отключу, давай"
....Я скажу отключу.... -слышится стопудово, . ......Давай.....-слышится как приклеенный кусочек, но тут может восстанавливали запись.
Этот участок я уже выкладывал.Вот он же, только ещё добавил громкость.Кстати после "давай" ещё идет фраза,попробую позже.
,Ваш вопрос про отбор не забыл.Отвечу позже.
 

Вложения

  • я стажер 2.mp3
    27,4 КБ · Просмотры: 28
Последнее редактирование:
FANTOMAS,
"(нрзб) я скажу, а ты лети (нрзб)":

Слышу: Я скажу, а ты лети чуть позже.
Первую фразу (слово) "нрзб" не разобрала, но как-будто её (его) говорит не 2П, а КВС.
 
Последнее редактирование:
Спим?

11-58-12.5 2П Справа не горит. Готовы?
11-58-14.2 Б/М Рано.
11-58-14.8 КВС Рано.
11-58-15.3 2П Ну я скажу, а (взлетим как 7 будет)
11-58-16.8 КВС Давай.
11-58-17.1 Не экипаж, фоновый шум. (салон или внешка)
11-58-18.4 2П А, 4 3 4 к взлёту готов.
11-58-20.5 Д 434 взлёт разрешаю.
11-58-23.4 2П Взлетаю, 434
11-58-25.1 КВС Прошло?
11-58-26.5 2П Нет?
11-58-26.8 Б/М Шесть минут. Пятьдесят.

но как-будто её (его) говорит не 2П, а КВС.
Таких мест много в расшифровке, где попутана принадлежность. И это не редкость для расшифровок вообще.
Ну это ладно, вот "косметика на трупе" выглядит более отвратительно - когда подтирают матерок во фразах, а потом сверху накладывают как бы натуральный кабинный шум.
 
Реклама
Спим?

11-58-12.5 2П Справа не горит. Готовы?
11-58-14.2 Б/М Рано.
11-58-14.8 КВС Рано.
11-58-15.3 2П Ну я скажу, а (взлетим как 7 будет)
11-58-16.8 КВС Давай.
11-58-17.1 Не экипаж, фоновый шум. (салон или внешка)
11-58-18.4 2П А, 4 3 4 к взлёту готов.
11-58-20.5 Д 434 взлёт разрешаю.
11-58-23.4 2П Взлетаю, 434
11-58-25.1 КВС Прошло?
11-58-26.5 2П Нет?
11-58-26.8 Б/М Шесть минут. Пятьдесят.




Сообщение от nadegda***


но как-будто её (его) говорит не 2П, а КВС.

Таких мест много в расшифровке, где попутана принадлежность. И это не редкость для расшифровок вообще.
Ну это ладно, вот "косметика на трупе" выглядит более отвратительно - когда подтирают матерок во фразах, а потом сверху накладывают как бы натуральный кабинный шум.
На слух переводили или программой?
 
Назад