Вопрос чайника - ответ специалиста

Вам приходилось читать в техническом описании самолета моноплана "площадь крыльев"?
Ну мне доводилось, и что?
la9.jpg

la11.jpg


И такое бывало:
19-1.jpg

19-2.jpg
 
Реклама
Спор остроконечников с тупоконечниками прекрасно описан Джонатаном Свифтом в Приключениях Гулливера.
 
Наказал бы за такое написание....
Что не так? Позицию не указал? Не указал потому что пример приводил по плоскости крыла, а не по правилам оформления документации
 
Реклама
" ...Нам разум дал стальные руки-крыло,
А вместо сердца – пламенный мотор. .."
:sneaky: :sneaky: :sneaky:
Это написано в 1923-м году, когда в ходу были бипланы. У которых два крыла.
Так что ёрничество ваше пролетело, как фанера над Парижем. :p
 
Это написано в 1923-м году, когда в ходу были бипланы. У которых два крыла.
Так что ёрничество ваше пролетело, как фанера над Парижем. :p
В каждой шутке всегда есть доля шутки!
На данном форуме большая половина подавляющее большинство знает, сколько у кого крыльев. Но, повторю, так сложилось в разговорной речи. Ну не удобно это "полукрыло". Так устроен наш (и не только) язык. Часто полный смысл понятен только в контексте. Посему "правое крыло", "свалился на крыло", "скольжение на крыло" формально не правильно, но часто используются, и ИМХО допустимы. Кому надо поймет.

ПыСы (шутка ON)
Вот думаю стоит ли А. Розенбауму написать? Ведь нужно просить переделать его знаменитую (и трагичную) вещь .
Только не уверен,
"Свалившись на полукрыло, «тюльпан» наш падал,"
или
"Свалившись на консоль, «тюльпан» наш падал,"

(СМАЙЛИКИ НЕ СТАВЛЮ !!!)
 
Последнее редактирование:
Посему "правое крыло", "свалился на крыло", "скольжение на крыло" формально не правильно, но часто используются, и ИМХО допустимы. Кому надо поймет.
Особенно если надо страсть подчеркнуть!
 
Смешной спор, господа форумчане ) Есть в нашей жизни разговорная речь, а есть официальная терминология и официальный язык, который в обычной жизни практически не применим ) Вы же в быту не говорите: метрополитен, электропоезд, Gezukerte kondensmilch "cгущённое молоко с сахаром" ) А говорите просто: метро, электричка, сгущёнка ) К чему усложнять, если речь не о каких-то документах, где бывают важны нюансы и нужна официальная терминология? ) Главное помнить, где что употреблять, и в какой среде это уместно, а где выглядит смешно ) В лексике это выглядит примерно так же, как если в театр пойти в рабочем комбинезоне, а на даче на грядки одеть костюм-тройку )) Даже жаргон, слэнг и мат не являются чем-то табуированным и запрещённым, главное помнить где они применимы и уместны, а где нет )
 
Возник ряд дилетантских вопрос, хотелось бы получить ответ. На первом скриншоте ниже А320 АК "Ямал" взятый мной для примера. У самолета ярко выраженная по дням цепочка рейсов. Домодедово - Салехард - Шереметьево - Салехард - Домодедово. Вопрос - эта цепочка рейсов может выполняться один экипажем в одну смену? Или на каком-то этапе происходит смена экипажей? Или может быть вообще эту цепочку рейсов можно выполнить усиленным экипажем за одну смену?

Ямал 1.jpg


Второй вопрос. Для примера SSJ АК "Ямал". Самолет выполняет цепочку рейсов между городами и возвращается в базовый порт. Я так понимаю в данном случае рейсы примерно подобраны таким образом что бы их мог выполнить один экипаж за одну смену, верно?
Ямал 2.jpg
 
Реклама
Вопрос - эта цепочка рейсов может выполняться один экипажем в одну смену? Или на каком-то этапе происходит смена экипажей?
на каком-то этапе происходит смена экипажей в соответствии с РПП авиакомпании и нормами страны-эксплуатанта

Или может быть вообще эту цепочку рейсов можно выполнить усиленным экипажем за одну смену?
4 смычка по 4 часа, не имея койки на самолете для отдыха? Маловероятно.

рейсы примерно подобраны таким образом что бы их мог выполнить один экипаж за одну смену, верно?
скорее, хорошо просчитана смена экипажа на маршруте
 
Назад