В России другая ситуация, для 99 процентов авиационного персонал русский язык является родным языком. Еще свежи воспоминания ,как на одном из форумов после катастрофы в Казани десяток пилотов летающих на 737 спорили между собой о том как правильно работает автопилот на их Боингах, мнений было много.
Не все хорошо для России , то что используется где то там. Вы же не заставите англичан и японцев изменить их подход к левостороннему движению, хотя казалось бы ,к чему такая путаница.
Я думаю, ИМХО, что дело в основном стопорится желанием "бежать впереди паровоза".
Человечество развивается. По всем направлениям. Некоторые аспекты развития приводят к упадку исторически сложившихся укладов, правил, даже некогда привычной фразеологии на родном языке. Ну кто сейчас обратится к сородичам в духе "не лепо ли ны бяшет, братие, начяти старыми словесы..."?
Всему свое время. Однако, если, как в песне: "мои мысли - мои скакуны", и справиться с ними невозможно по причине боязни отстать от века, что нынче в переводе на любой язык означает: потерять в заработке, то о каком поголовном качестве языковых соответствий можно говорить на данном историческом "перегоне"? Зачастую, изучение языка до конкретного уровня - это гонка с препятствиями и толкание локтями за место под солнцем. А сами уровни - до определенной степени формальность, особенно если имеет коммерческую основу без должных обязательств.
Человеческий организм имеет свои ресурсы, биологически определенные природой для каждого. Да, они во многом едины, но индивидуальные особенности имели место, имеют и иметь будут. Способность к языкам и способность к другим видам умственной деятельности могут отличаться. Каждый должен заниматься своим делом. Устанавливать эдакие нормы языкового ГТО (если кто помнит, что это) конечно никто не запретит, но сдуру можно поломать и то, что не ломается.
Есть борцы за чистоту своего языка. И кое где они весьма популярны. Но любая интеграция одного народа в жизнь другого всегда вносит неискореннимые изменения в том числе и в язык. Даже в "светлом будущем" единоговорящего населения планеты стабильной лексики не будет!
Всегда возникнет потребность либо пополнить фонд терминов в результате открытий в науке, принять отличные от существующих названия технологий, да мало ли что потребуется для обеспечения понятного везде и всем языка общения, который кому-то так или иначе придется постоянно и бесконечно осваивать. Да, базовый можно выучить в детстве. Но "прожиточный" всегда будет отличаться по сложности и специфичности выполняемой работы.
Впрочем, кому это по большому счету интересно. Впереди на палочке с веревочкой висит морковка, и мы за ней тянемся и идем, куда направляют. Кушать-то хочется. Пусть даже при трехразовой диете: питание в понедельник, среду и пятницу...